Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| doubt | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| question | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| disbelief | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| misgivings sg., usually in plural: misgivings | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| qualm sg., usually in plural: qualms | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| peradventure archaic also [hum.] | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| doubting | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| skepticismAE / scepticismBE | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| misgiving | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| scruple | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
| foot-in-the-door technique [PSYCH.] | die Fuß-in-der-Tür-Technik or: Fuß-in-die-Tür-Technik no plural | ||||||
| nobody | der Niemand | ||||||
| cipherAE [fig.] - person of no importance, nonentity cipherBE / cypherBE [fig.] - person of no importance, nonentity | der Niemand | ||||||
| pipsqueak [coll.] | der Niemand | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zweifel | |||||||
| zweifeln (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beyond doubt | ohne Zweifel | ||||||
| without (a) doubt | ohne Zweifel | ||||||
| clear adj. | ohne Zweifel | ||||||
| undoubtedly adv. | ohne Zweifel | ||||||
| beyond doubt | außer Zweifel | ||||||
| beyond question | außer Zweifel | ||||||
| doubtfully adv. | voller Zweifel | ||||||
| in doubt | im Zweifel | ||||||
| beyond all doubt | ohne jeden Zweifel | ||||||
| undoubtedly adv. | ohne jeden Zweifel | ||||||
| without any doubt | ohne jeden Zweifel | ||||||
| in case of doubt | im Zweifel | ||||||
| exasperating adj. | zum Verzweifeln | ||||||
| infuriatingly adv. | zum Verzweifeln | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| completely without doubt | ohne jeglichen Zweifel | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| There are no two ways about it. | Daran gibt es gar keinen Zweifel. | ||||||
| There's no two ways about it. | Daran gibt es gar keinen Zweifel. | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Skrupel, Unglaube, zweifellos, Unglauben, zweifelsohne, zweifelsfrei, Frage | |
Grammar |
|---|
| w-Satz bei Ergänzungsfrage, Unsicherheit, Zweifel Ein w-Satz steht nach Ausdrücken der Frage, der Unsicherheit oder des Zweifels. Er ist im weitesten Sinne der Ausdruck einer indirekten → Ergänzungsfrage (Frage mit einem Fragewort). |
| ob-Satz bei Entscheidungsfrage, Unsicherheit, Zweifel Ein ob-Satz steht nach Ausdrücken der Frage, der Unsicherheit oder des Zweifels. Er ist im weitesten Sinne der Ausdruck einer indirekten → Entscheidungsfrage (ja/nein-Frage). |
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
Advertising






